Tag Archives: argot

V-Dominicanismos Dictionary

LETTER V

The way Dominicans Speak / Cómo Hablamos Dominicanos – Dominicanismos Dictionary

The slang used in the Dominican Republic.

V – ve

Vacano – something is cool. “That’s cool” = “ta vacano”


 

Vacuencia – poop, fecal material; when you tell someone they are talking nonsense (shit). This one word can cover an entire sentence. “You’re talking a bunch of crap!”

Vaina – (literally-vine) thing, “Give me that thing”. Can be used as an exclamation like “Damn!” (“Que Vaina!”) or can be used as if you were saying “That’s a shit.” (“es a vaina”). This word can be used in many different ways.

Vale – means a person from the campo/country person,

Veldá’? Son veldá – “Is it true?” (“Es verdad?”) “Yes, it’s true” (“Si, es verdad”)

Verdugo – expert


 

Vestida de Novia – another name for a beer. The layer of ice on the outside of the bottle.

Vidrio inglés – (English glass) animal poop, when you’re walking and you step on a pile of poop you stepped on an English glass.

Vientiocho – (28) crazy, loco

Viralata - street dogs of Dominican Republic
Viralata – street dogs of Dominican Republic

Viralata – used to describe a mixed bread dog usually brown, and the way they search for food in the garbage.

Vivaporu – Vicks Vapo Rub (a cure for everything)


 

Vividores – people who live of the money of others; ie. a man that lives on monetary gifts from another

Voladora – a small bus that has a certain route to follow

Volteo – when a plate is filled up with large portions of food


 

U-Dominicanismos Dictionary

LETTER U

The way Dominicans Speak / Cómo Hablamos Dominicanos – Dominicanismos Dictionary


 

The slang used in Dominican Republic.

U – u

Una Fria – (cold one) – Una bien fria (really cold one) -what you say when you ask for a beer, you will usually receive a Presidente beer. Make sure to specify either normal (a regular Presidente) or light (a Presidente Light)


 

T-Dominicanismos Dictionary

LETTER T

The way Dominicans Speak / Cómo Hablamos Dominicanos – Dominicanismos Dictionary

The slang used in Dominican Republic.

T – te

Tabaná – open handed smack on the face


 

Tacaño – when someone is cheap, does not like to spend money

Ta´en olla – bankrupt, broke

Ta’ Pagao – when you have a connection with an important person in a high position

Ta to – OK. If you agree with something said. or ¿Ta to?; “Is everything OK?”

Teipi – scotch-tape, adhesive tape

ténis – tennis shoes

Teshir – T-Shirt

Teteo – a barrio word meaning to party in the street or party hard. Originated from a made up word by a Dominican Hip-Hop artist (2012). When the upper class use this word it is usually to put down the poorer barrio people who hold parties in the streets.
Also can be a temporary loss both physically and mentally without losing consciousness, because of excessive use of drugs or alcohol.


 

Te da una galleta or cocotaso – to slap someone

Te e´plota – to strike or hit

Tibiar – (the Spanish verb is entibiar) heating up water or soup on the stove

Tigre – tiger. used to describe a person that is a go-getter, will do what it takes to get what he wants

Tinacos on roof top - large tank on the roofs of many buildings used to hold water for the times when the water runs out.
Tinacos on roof top – large tank on the roofs of many buildings used to hold water for the times when the water runs out.

Tinaco – large tank on the roofs of many buildings used to hold water for the times when the water runs out.

Tingola – a blow to the Adams Apple (la nuez de adán) with the fingers

Tirijala – discussion

Tiro, cartuchazo o plomazo – to shoot a gun or fire arm

Tisica – sickly, skinny, or gaunt


 

Tráfico – traffic police

Tripea – joke

(que)Tripeo – “What a pity.” (“Que lástima”)

Trucho – Universal definition is both for humans and things that are frauds, like fake jewelry or fake people. In Dominican Republic the word is used to describe the state of being very very relaxed as a result of the side effects of certain substances such as alcohol or drugs.

Tutumpote – person in a good financial and economical situation

Tufo – bad odor, bad breath

tu ta’ – (tu esta) you are – “¿Como tu ta’?” = “how are you?”; “¿Donde tu ta’?” = “Where are you?”