Tag Archives: dominicanismo

T-Dominicanismos Dictionary

LETTER T

The way Dominicans Speak / Cómo Hablamos Dominicanos – Dominicanismos Dictionary

The slang used in Dominican Republic.

T – te

Tabaná – open handed smack on the face


 

Tacaño – when someone is cheap, does not like to spend money

Ta´en olla – bankrupt, broke

Ta’ Pagao – when you have a connection with an important person in a high position

Ta to – OK. If you agree with something said. or ¿Ta to?; “Is everything OK?”

Teipi – scotch-tape, adhesive tape

ténis – tennis shoes

Teshir – T-Shirt

Teteo – a barrio word meaning to party in the street or party hard. Originated from a made up word by a Dominican Hip-Hop artist (2012). When the upper class use this word it is usually to put down the poorer barrio people who hold parties in the streets.
Also can be a temporary loss both physically and mentally without losing consciousness, because of excessive use of drugs or alcohol.


 

Te da una galleta or cocotaso – to slap someone

Te e´plota – to strike or hit

Tibiar – (the Spanish verb is entibiar) heating up water or soup on the stove

Tigre – tiger. used to describe a person that is a go-getter, will do what it takes to get what he wants

Tinacos on roof top - large tank on the roofs of many buildings used to hold water for the times when the water runs out.
Tinacos on roof top – large tank on the roofs of many buildings used to hold water for the times when the water runs out.

Tinaco – large tank on the roofs of many buildings used to hold water for the times when the water runs out.

Tingola – a blow to the Adams Apple (la nuez de adán) with the fingers

Tirijala – discussion

Tiro, cartuchazo o plomazo – to shoot a gun or fire arm

Tisica – sickly, skinny, or gaunt


 

Tráfico – traffic police

Tripea – joke

(que)Tripeo – “What a pity.” (“Que lástima”)

Trucho – Universal definition is both for humans and things that are frauds, like fake jewelry or fake people. In Dominican Republic the word is used to describe the state of being very very relaxed as a result of the side effects of certain substances such as alcohol or drugs.

Tutumpote – person in a good financial and economical situation

Tufo – bad odor, bad breath

tu ta’ – (tu esta) you are – “¿Como tu ta’?” = “how are you?”; “¿Donde tu ta’?” = “Where are you?”


 

S-Dominicanismos Dictionary

LETTER S

The way Dominicans Speak / Cómo Hablamos Dominicanos – Dominicanismos Dictionary

The slang used in the Dominican Republic.

S – ese

Sacaliñar – to throw something (that they did) up in someone’s face


 

Sacando chipa – Being very angry

Sacar chivo – to commit fraud (Trujillo is referred to as a chivo)

Samuro – non-pure bread fighting rooster

Sanky Panky – Gigolo Dominican-style, comes from the words hanky panky

Saranana – skin allergy

Segundito – when you ask someone to give you a few seconds more time “Give me a second.”


 

(hacer un) Serrucho – To collect money (maybe money owed to you)

Si Dios Quieres – If God wants. Many Dominicans say this after saying anything to show they are not arrogant.

Sica – poop, fecal matter

Sicote – smelly feet

Silebí – sealed beam, headlamp for an automobile

Silin – Ceiling

Singar – a not-nice word meaning to have sex. This word is vulgar and used for the F word.

Sirimba – dizziness, sudden illness (thanks Marcia for the word)

Siro – syrup (as in maple syrup)

Soba – caress

Sobacco – armpit

Soquín – an all around bad odor


 

Suape – a mop or the act of mopping.

Suape – someone that is very drunk “Tengo un suape” “I’m drunk.”

Swiche (in Spain Spanish – interrupter) – light switch


 

R-Dominicanismos Dictionary

LETTER R

The way Dominicans Speak / Cómo Hablamos Dominicanos – Dominicanismos Dictionary

The slang used in the Dominican Republic.

R – ere


 

Rapana – friends with benefits. Sex buddy

Rapar – to have vigorous sex with a person

Raquiña – itch

Rata – it is the lowest form to call a person, worse than calling someone garbage

Rebulujado o rebuluteao – disorganized


 

Recorte – a trim, as in trim the hair or bushes

Relambio – obnoxious

Remenión – when dancing the merengue it is the ability to rapidly move the mid section of the body

Revejio – young person with the face or an old person

Rufo – Roof

(una) Rumba – a lot